远古时候,当时是哈里发·拉希德执政期间,国家安定,人民富裕,因此,拉希德对国家大事颇为放心。可是,有一天,他偶然查阅各地纳税的情况时,发现在统计表中,各地区的赋税已经上缴,并存入了国库,惟独巴士拉地区仍然迟迟未缴。于是,他上朝时,责问宰相贾法尔:“全国各地区的赋税都已上缴,存入了国库,为什么巴士拉地区直到现在还没有缴上来?”
宰相贾法尔见哈里发有些不高兴,忙跪倒在地,战战兢兢地说道:“启禀陛下,也许是巴士拉地区发生了什么灾祸,所以地方官由于忙其他事情而把缴税的大事给忘了吧。”
听了宰相贾法尔的话,国王更是愤怒不已,冲着他大声吼道:“众所周知,纳税的期限规定为二十天,这个期限也不算短,巴士拉的地方官既不向国家纳税,又不向上报告超期未缴的理由,这简直太是无法无天了。”
宰相贾法尔见哈里发动怒了,吓得浑身发抖,他心惊胆战地说:“请陛下息怒,如果陛下允许,臣马上派人到巴士拉去探个究竟,并且命令他们尽快把赋税缴齐。”
哈里发·拉希德说:“好吧,就依你的办,你派伊斯哈格去全权办理此事吧。如果办不成的话,我就要拿你拭问!”
宰相贾法尔领旨,退朝后马上赶回宰相府,给巴土拉省长写了一封信,命人把伊斯哈格叫来,将亲笔信交给他,并对他说:“我遵照哈里发的旨令,派你到巴士拉去见省长阿卜杜拉,了解一下他未按时上缴今年地方赋税的原因。你负责在巴士拉检查验收当地应上缴的赋税,并尽快把它送回京城、上交国库,不得有任何差错!哈里发已经亲自检查过全国各地纳税的情况,查明各地应纳之税均巳如数上缴,惟独巴士拉地区至今还没有动静,国王为此十分担忧,如果你看到那里的税金尚未备齐的话,就向阿卜杜拉省长打听一下其中的原因,回来后,再向哈里发如实报告。”
伊斯哈格满口答应了下来,说道:“您就放心吧,我一定尽力做好这件事情。”
●阿卜杜拉秘密的泄露
宰相贾法尔还派五千人马陪同伊斯哈格一道远行。伊斯哈格率领大队人马浩浩荡荡地前往巴士拉去执行催收赋税的任务,他们马不停蹄、昼夜赶路,很快就顺利抵达了巴士拉。省长阿卜杜拉闻讯后,立即率领省里的文武官员大开城门,迎接哈里发的特使。
彼此见面,互相问好,省长阿卜杜拉陪同特使伊斯哈格来到了省政府,并吩咐手下人好好地招待驻在城外帐篷中的人马,为他们送去了足够的粮草和食物。
在省长阿卜杜拉的陪同下,伊斯哈格进入了省长办公厅。省长阿卜杜拉请伊斯哈格坐在首席上,伊斯哈格谦让了一番,但盛情难却,只好坐下。省长阿卜杜拉坐在他旁边,其余省里的官员则按官职的大小分坐两侧,彼此一番寒暄之后,省长阿卜杜拉便试探着问道:“阁下不辞辛苦,光临我们这个小地方,一定有很重要的事情吧?”
伊斯哈格也转入正题,说道:“是的,我此次到贵省来,确实是带有重大使命的,我是奉国王拉希德之命来催收应缴的赋税的。哈里发巳经知道此事,再说按规定,上缴赋税的期限也已经超过了。”
省长阿卜杜拉说:“原来如此,都是我不好,没有及时上缴国税,结果让阁下这样跋涉、劳累!其实应该缴纳的赋税,我巳经准备好了,本打算明天启程交到京城国库去。阁下既然已经大驾光临,那么,不如这样吧,您先休息一下,在三天之内,我保证将全部赋税送交给您,也就是说,到了第四天,我一定把应缴的税款如数送到您的面前,决不会再拖延了,也不会让您为难。哈里发和阁下对我们的关怀、恩情已经做到仁至义尽了。我要送给您一点薄礼,以表我们的感激之情。”
伊斯哈格放心了,毫不在意地说:“三天就三天吧。”
省长阿卜杜拉对伊斯哈格十分热情,将他和他的亲信们都安排在装饰高雅、富丽堂皇的住所里。他吩咐大摆宴席,盛情款待他们,席上尽是当地出产的山珍海味,特使伊斯哈格及其亲信们无拘无束地大吃大喝起来,他们尽情地享受,宾主都显得异常高兴。他们品尝着美味佳肴,吃过了各种蔬菜,又吃点心,再喝咖啡、果汁,他们边吃边喝边聊,从古到今,无所不谈,直到半夜三更,方才尽欢而散。
省长阿卜杜拉吩咐仆人把一张嵌满黄金、极其精致华丽的象牙床铺好,让伊斯哈格睡在上面,而他自己却睡在象牙床旁边的一张普通的床上。
特使伊斯哈格享受着优厚的待遇,晚餐吃多了,心中又有心事,在床上辗转反侧,难以入眠。为了打发这漫长的夜晚,他索性背起诗词来,反复推敲诗词的用词和韵味。这个伊斯哈格是哈里发最喜欢、最器重的人,他经常陪伴哈里发吃喝、寻欢作乐。他能言善辩,擅长著文写诗、编排一些生动有趣的故事,而且能逗得哈里发哈哈大笑。因此眼下他在床上辗转反侧,难以入眠的时候,也没忘了琢磨诗词的格律。
他眯缝着眼睛,一心在考虑用词造句组诗,突然发现睡在旁边床上的省长阿卜杜拉慢慢从床上爬起,于是在暗中密切注视着他的行动。伊斯哈格发现这位省长大人起床后先系紧腰带,又打开衣柜,从里面取出一根皮鞭,然后举着燃得正旺的蜡烛,轻轻地走出了卧室。他以为特使伊斯哈格昼夜兼程,又吃饱喝足,此时一定睡得正香,说不定还在做梦呢。可是他万万没有想到,伊斯哈格恰恰没有睡着,而且正注视着他的一举一动。
伊斯哈格见阿卜杜拉半夜三更起床,走出卧室,心中疑虑重重,他暗自思忖:“这个省长阿卜杜拉深夜里不好好睡觉,拿着皮鞭出去干什么呢?是不是白日里他的哪个部下违背了他的命令,当着我的面不便发作,现在趁我睡着,出去惩罚他呢?这事儿倒有些稀奇,我得悄悄跟着他,看看他今晚究竟要干什么。”
伊斯哈格怀着十分好奇的心情,从床上爬了起来,也走出卧室。为了不让阿卜杜拉发现他在后面跟着,便与他保持着一定的距离,而且把脚步放得很轻。他跟着跟着,最后发现阿卜杜拉取出钥匙,打开一间贮藏室,从里面拿出一托盘食物,其中有四碗饭菜和一罐水。
他端着这一大托盘食物往前走,来到了一个宽大的屋子里,进去后又掩上门。伊斯哈格对阿卜杜拉的举止更觉得奇怪了,便走上前去,眯起眼睛从门缝往里瞅,发现里面是一间宽敞明亮的大厅,内部摆设都很考究,堪称一流。大厅正中摆着一张镀金的象牙床,闪闪发光。奇怪的是在这张名贵的象牙床上,竟卧着两条狗!这两条狗都用金链子拴着。
阿卜杜拉把食物放到象牙床上,然后把自己的衣袖卷得高高的,伸手解开一条狗脖子上的金链子,用手使劲按着狗头,几乎把狗头按到地板上了。那条狗趴在他面前,低着头,两眼盯着阿卜杜拉,那情形就好像是在向他求饶似的,还不时发出轻吠声。接着,阿卜杜拉抽出绳子来,把狗捆绑起来,然后把它按倒在地上,举起皮鞭,咬紧牙关,狠狠地抽打着狗。
他把鞭子举得高高的,打开了,一鞭一鞭地打下去,发出“啪、啪、啪”的声响。那狗被抽打得“嗷嗷”直叫,拼命地挣扎,蜷曲着身子,来回躲藏。可是,阿卜杜拉却对狗没有丝毫的同情心,继续不停地抽打。那狗的惨叫声越来越微弱,直到失去了知觉,阿卜杜拉这才把它拖起来,拴到原来的地方。
阿卜杜拉折磨完第一条狗,又转向第二条狗,像对待第一条狗那样也折磨了它一番,直把它打得死去活来。伊斯哈格不知道阿卜杜拉为什么这样对待这两条狗。然而,更让他不可思议的是,阿卜杜拉没命地抽打完这两条狗,却又掏出手帕,为两条狗擦鼻涕、眼泪,还用柔和的声音对它们说:“请你们谅解我,这并不是我自己愿意这么做的,你们应该想到,我目前的处境有多么困难!相信吧,也许安拉会把你们俩从困境中解脱出来,帮你们找到一条没有痛苦、没有伤痛、充满欢乐和幸福的出路!”
说完,阿卜杜拉跪在地上,为两条狗祈祷了一番。然后,他又把两条狗脖子上的金链子一一解开,把盛满食物的托盘放在狗跟前,让狗吃喝,还不时地亲手喂它们。他的动作,犹如一位慈祥的母亲在给自己心爱的孩子喂食。两条狗吃饱、喝足了,阿卜杜拉又用手帕为它们擦干净嘴巴。然后,他又收拾好盛食物的大托盘,举着蜡烛,向两条狗告辞。
一直站在门外的伊斯哈格,屏住呼吸,透过门缝,仔仔细细地看着阿卜杜拉那令人费解的举动、喃喃的自言自语,感到无比的惊讶。他见阿卜杜拉收拾好东西,要离开大厅了,便急忙转身,快步奔回了卧室,躺到床上一动也不动,装成睡得很香的样子,不过,他仍眯缝着眼,在暗里窥视着阿卜杜拉,看到阿卜杜拉蹑手蹑脚地回到了卧室,轻轻地打开衣柜,把皮鞭照原样放在了柜中,把柜门关好,然后脱下衣服,若无其事地睡了。
伊斯哈格更加睡不着了,他满腹疑虑,怎么也想不明白,这个阿卜杜拉为什么要这么做?那两条狗又是怎么回事儿?他无法找到答案,反而怀疑自己患了夜游症,不知自己是在梦中,还是身处于神话世界?这件事实在是太离奇了,连做梦都难以梦到的,他越想越清醒,以至于一夜都没合眼。他想,这件稀奇古怪的事情,问也不好问,想也想不明白,只好藏在心里算了。一直熬到天亮,他和阿卜杜拉同时起床,互道早安,彼此若无其事地一块儿做晨祷,一同吃早餐,一起到省府去办公。
第二天夜里,伊斯哈格又发现阿卜杜拉半夜三更起床,像第一天夜里那样,去折磨那两条狗,抽打完后,又用手帕给它们擦鼻涕、眼泪,还给它们食物吃。伊斯哈格跟在他身后,仔细观察着阿卜杜拉的举动,与第一天夜里一模一样。到了第三天夜里,阿卜杜拉又重复着前两天的举动,伊斯哈格对这件事的好奇感越来越强了。
伊斯哈格在巴士拉省城耐心地过了三天,被当作上宾款待,每天都吃美味佳肴,倒也逍遥自在。到了第四天,阿卜杜拉果然按原先约定的那样,把赋税如数交给了他,并十分亲热地与他告别。伊斯哈格完成了钦差大臣的任务,心中自然十分高兴。他装作若无其事的样子,和阿卜杜拉告别后,便带着赋税动身启程,赶回了巴格达。
回到了京城,伊斯哈格不敢怠慢,即刻进入王宫,向哈里发·拉希德汇报情况,说道:“启禀陛下,其实巴士拉省长早巳收齐了赋税,正要启程来京缴税,如果我晚一天启程的话,那我和他们就会在路上相遇了。陛下,臣此次巴士拉之行,无意中发现了一件非常奇怪的事情,是我从来也没有见过的。不知陛下有无兴趣听一听?”
哈里发·拉希德见巴士拉省的赋税也缴齐了,心中高兴,便随口说道:“什么事情?快说给我听听。”于是,伊斯哈格便把阿卜杜拉半夜三更起来,莫名其妙地去折磨两条狗的情况,详细地说给哈里发听了。
他怕哈里发认为他在编瞎话,便反复强调说:“这件事是千真万确的,我绝不会欺骗您的,我接连三个晚上都跟在他身后,仔细观察他的一举一动,结果发现,他每天夜里都要鞭打那两条狗,然后又亲切地去安慰它们,还喂它们吃喝。”
哈里发听得目瞪口呆,他也觉得此事实在十分离奇,他问道:“此事确实很奇怪!你有没有问他为什么要这样做?”
伊斯哈格忙说:“陛下,我只觉得奇怪,却没敢过问这件事。”
哈里发严肃地说:“发现了可疑事情,却不弄个水落石出,你这个钦差大臣是怎么当的?好吧,你再到巴士拉去一趟,把阿卜杜拉和两条狗都给我带来!”
“陛下,”伊斯哈格一听,忙跪倒在地,对哈里发说,“微臣请求陛下别派我去做这件事了,因为阿卜杜拉待我实在是太好了,他把我当作贵宾来招待,对我非常尊重。那件怪异的事情是我无意中发现的,我只是对陛下一个人透露了,而对其他人都守口如瓶。在这样的情况下,我怎么好意思再去见他,并把他给带来呢?如果我为此事再返回巴士拉,我将难以启齿,而且心里感到很过意不去,无颜面对他。所以,微臣斗胆敢请陛下写个手谕,派别的人去把他和那两条狗带来吧,这样做不是更好吗?”
伊斯哈格说得十分恳切,然而哈里发却坚持他的意见,对伊斯哈格的建议毫不理睬,反而对他说:“你不应该这么说!你好好想想,如果我派别人去,他很可能拒不承认这件事,他会公开说,他半夜睡得好好的,而且也没有什么狗,这是显而易见的。你去就不同了,你可以说是你亲眼所见、亲耳所闻的,为了证实你的话,你可以描绘出细节,在事实面前,他就不得不承认了。所以说派你去是再合适不过了,而且只有你去,才能很好地完成任务。我的主意已定,如果你敢违抗我的命令,我就要处死你。”
伊斯哈格见哈里发主意已定,就不敢再提什么建议了,他无可奈何地说:“我服从您的命令!相信万能的主会帮助我的。俗话说‘祸从口出’,看来这句话一点儿也不假,我对陛下向来是无话不说的,如今我向陛下泄露了秘密,却给自己惹来了麻烦。我只希望陛下给我写一个手谕,我带着手谕到巴士拉去,把阿卜杜拉带来见陛下。我只能这么办了,这就是我多嘴多舌的好处吧!”
哈里发不听他口罗嗦,写个手谕,交给了他,打发他赶快启程。伊斯哈格接过圣旨,无可奈何地告别了哈里发,担惊受怕地重返巴土拉。
巴士拉省长阿卜杜拉刚送走了伊斯哈格,没过几天,又突然见他返回,心里就犯嘀咕了,他壮着胆子问伊斯哈格:“阁下刚走就又返回来,这其中必定有什么原因吧?难道是我们缴纳的赋税数量不足,哈里发拒绝签收吗?”
伊斯哈格忙解释道:“阁下,我此次重访贵省,并不是因为赋税不够,哈里发其实已经验收了。我只是为另一件事儿而来的,说起来,也真不好意思,因为我做了一件对不住你的事情,但并不是我存心这样做的。”
听了这话,阿卜杜拉低头想了想,说道:“我实在想不出还会发生什么事情,伊斯哈格,就请你直说吧,我们是好朋友、好兄弟,不管是什么事情,我都会原谅你的。”
伊斯哈格听阿卜杜拉这么一说,也就放心了,他大胆地说道:“既然你如此宽宏大量,那我就直说了吧,事情是这样的,上次我来巴士拉,在贵府做客,我无意中发现你连续三天每天晚上都偷偷地起床,出去把两条狗痛打一顿,然后又回房睡觉。当时我并没有睡着,你的举动引起了我极大的好奇心,我才接连三天半夜三更悄悄地跟在你的后面,暗中窥视你的行动,所以才获悉了这个秘密。我对此事尽管十分好奇,却不好意思当面点破,也没有勇气直接向你询问其中的原由。我回到京城后,在向哈里发陛下汇报工作时,无意之中把你的秘密告诉了他。哈里发听后,十分感兴趣,非要弄个水落石出不可,他命令我即刻返回巴士拉,办理此事。朋友,你自己瞧吧,这是哈里发的手谕,说明我没有骗你。此事都怪我不好,早知这样,我才不会多嘴多舌呢!这也许是命中注定的事情,说什么也已经晚了。”
阿卜杜拉见伊斯哈格点破了他的秘密,顿时大吃一惊,他万万没想到,自己做得神不知、鬼不觉的事情,却被睡在自己身边的人看得一清二楚!他无可奈何地叹口气,说道:“既然事情已被你知道,而且报告给了哈里发,我也不想再多说什么了,我得在哈里发面前为你作证,免得他怀疑你在扯谎,我这样做,也完全是为你这位好朋友着想。假如换了别人,我肯定是会否认的,并且还要说他在造谣。这样吧,我这就带着两条狗随你去拜见哈里发,我也只能这么做了!”
伊斯哈格听阿卜杜拉如此说,认为他非常仗义,再三地感谢他,说道:“你能在哈里发面前这样替我挽回面子,安拉一定会替你挽回面子的。”
省长阿卜杜拉不敢怠慢,立即为赶赴巴格达晋见哈里发做准备,他选择了一些适合哈里发的名贵礼品,然后用两条金链子把两条狗拴起来,用两匹骆驼驮着,启程到京城去。他们来到了巴格达后,立刻去见哈里发。
阿卜杜拉跪拜过哈里发,把两条狗也牵到了大堂上。哈里发见两条狗被金链拴着,便问阿卜杜拉:“阿卜杜拉,这两条狗是怎么回事?”哈里发一开始就追问狗的来历,那两条狗好像能听懂人话似的,也像阿卜杜拉一样卧倒在地,吻着地面,像人一样地行着大礼,不同的是,两条狗的眼泪像泉水一样地涌了出来,好像是有满腹的委屈要对哈里发诉说。
哈里发瞪大眼睛,目不转睛地注视着两条狗的一举一动,觉得这两条狗不同寻常,便对阿卜杜拉说:“这两条狗的举止和普通狗大不一样!我巳经听说你半夜起来,用皮鞭打狗,把它们抽打得死去活来,然后你又对它们说同情的话,还用好吃好喝款待它们,这其中必有缘故,你必须从实说来,不得有误!”
阿卜杜拉听到哈里发问起狗的秘密,便毫不隐瞒地说道:“启禀陛下,老实说,这两条狗其实并不是狗,而是两个人。他们原本是我的两个同胞兄弟,我们的父母巳经故去,我们兄弟三人曾经相依为命。”
哈里发听了阿卜杜拉的话,再看看眼前的两条狗,愈发感到奇怪,便问道:“你说什么?你说这两条狗原本是你的同胞兄弟?他们既然是人,又怎么会变成狗了呢?”
阿卜杜拉说:“尊贵的陛下,如果您允许的话,我可以把这件事的来龙去脉详详细细地告诉您。”
哈里发急切地说:“当然允许!但是我要你讲真话,千万不要扯谎,你必须把真实情况告诉我,因为只有诚实的人才能得到主的援助。”
阿卜杜拉说:“陛下,您说得很对,在我向您陈述这两条狗的整个经历时,这两条狗便是我的见证人。如果我说了谎话,它俩会证明我是不诚实的;如果我说的是实情,它俩也会为我的诚实作见证。”
哈里发越发糊涂了,他问道:“两条狗怎么会说话、作证呢?它俩不会说话,不论问它俩什么,它们都不能回答,又怎么能够证明你是诚实的,还是虚伪的呢?”
“陛下,我是有办法的。”阿卜杜拉对哈里发说完,又转过头去,对两条狗说:“两位兄长,如果我所说的与事实不符,你们俩就抬起头来,把眼睛睁得大大的,使劲瞪着我,以显示你们的不满,揭露我的不诚实;如果我所说的是真实情况,你们俩就低下头来,闭上眼睛,以显示你们的默认,证明我的诚实。”接着,阿卜杜拉开始向哈里发讲述两条狗的秘密。
●两条狗的秘密
我和两个哥哥,也就是这两条狗,原是父母所生的同胞兄弟。我们哥仨,老大叫曼苏尔,老二叫纳希尔,我是老三。我父亲从事经商,一生辛辛苦苦,他去世后,给我们兄弟三人留下了许多遗产:一栋房屋和一大片店铺,以及六千个金币,店铺中的货物,全是印度、罗马、呼罗珊等地出产的质地上乘、颜色各异的布匹。
父亲死后,我把商界中的同行和知名人士请到家中,款待他们。席间,我对他们说:“各位尊贵的客人,我父亲已经去世,我们感到万分悲痛,然而人的一生是短暂的,谁都要最终死去,这是任何人都无法抗拒的客观规律。现在我要向诸位说明一件事,我今天请大家来,是想向你们打听一下,我父亲在世时,也许还有一些与各位有关的经济联系没有完结,例如在借钱、抵押等方面有些没有了结的手续,如果有的话,我打算替他办完这些手续,如果他欠你们钱的话,就请讲清楚,由我来替他赔偿,你们不必客气,这是我作为儿子应尽的义务和职责。”
这时有个商人说:“对一个人来说,他一生的品德和行为是很重要的。我们是商人,以行商为本,但是我们对是非善恶还是能分辨得清的,合理的事情,我们就去做,非法的事,我们坚决不做。你的父亲已不在了,你成了孤儿,我们不能昧着良心去想方设法把你的钱物捞到手。据我们所知,你父亲在世时,有许多人向他借钱,他从没有拒绝过,可是他自己却从不欠别人的钱。他常说的一句话就是:‘对别人的财产和物资,我是不能有任何非分之想的。'他经常祈祷说:‘安拉,我的信赖和希望全都寄托在你身上,求你别叫我在欠债期间死亡吧,我想多活段时间好还清自己的债务。’你父亲待人宽厚,对自己要求严格,他向别人借钱时,从不等别人催促,总是尽快归还;但是当别人向他借钱时,他不仅不催人家早些还钱,而且还对借钱的人说:‘你先用着,等手头宽裕了再还吧,我现在还有钱呢。’如果欠钱的人,家里很穷,或者实在没有能力还钱,他总是根据实际情况,该宽容的就宽容,该减免的就减免。如果欠钱的不是穷人,而是有能力还钱的人不幸死了,他就说:‘他欠我的债就算了吧。’我们这些人都可以当面作证:你父亲并不欠别人的债。”